28 marca
czwartek
Anieli, Sykstusa, Jana
Dziś Jutro Pojutrze
     
°/° °/° °/°

O prawach człowieka

Ocena: 0
552

Nowa sztuka Iwana Wyrypajewa w jego reżyserii została wystawiona gościnnie na Scenie na Woli Teatru Dramatycznego w Warszawie w nietypowej inscenizacji.

fot. Kasia Chmura-Cegielkowska/teatra

Na scenie trwa międzynarodowa konferencja w Kopenhadze, poświęcona prawom człowieka w Iranie. Na krzesłach siedzi grono uczestników, kolejno podchodzących do mównicy, wygłaszających swoje kwestie i polemizujących ze sobą. Widownia słucha przez słuchawki tłumaczenia z angielskiego, co potęguje wrażenie uczestnictwa w wydarzeniu.

Spektakl budzi mieszane odczucia i dezorientację, czego dowodem jest fakt, że ukazało się dotychczas tylko kilka recenzji. Mnie bardzo wciągnął, starałem się cały czas rozszyfrować intencje artysty. Jak wiemy, Wyrypajew jako mieszkający w Polsce rosyjski artysta bywa rozdarty między ojczystą Rosją (do której żywi mieszane uczucia) a Zachodem, do którego przynależy też nie do końca.

Widać to w „Irańskiej konferencji”. Wypowiedzi kolejnych uczestników tego teatralnego panelu – dziennikarzy, naukowców i polityków – są zręczną imitacją publicystycznych tez i frazesów na temat pojęcia uniwersalnych praw człowieka w rozumieniu lewicowo-liberalnego Zachodu. Słyszymy o humanizmie, braku duchowości i trwałych wartości, poszukiwaniu namiastek religii, a także o feministycznym poglądzie na prawa człowieka. Tylko protestancki pastor ks. Augustyn wyczerpująco krytykuje dominujący dziś lewicowy nurt w kulturze i obyczajowości. Na koniec irańska pisarka dokonuje niespodziewanego zwrotu w dyskusji.

Zastanawiam się: czy Wyrypajew przedstawił konferencję w Kopenhadze jako jedną wielką karykaturę tego rodzaju imprez na Zachodzie? Czy prawa człowieka i kobiet w rozumieniu współczesnego Zachodu są naprawdę uniwersalne i czy pasują do Iranu i wielu innych krajów? Na przedstawienie warto się wybrać i spróbować odpowiedzieć na te pytania.

 

Teatr Dramatyczny w Warszawie. „Irańska konferencja”. Autor i reżyser: Iwan Wyrypajew. Przekład: Karolina Gruszka. Wykonawcy: Agata Buzek, Patrycja Soliman, Mariusz Zaniewski, Krzysztof Kumor, Magdalena Górska, Redbad Klinstra i inni. Premiera: 14 września

PODZIEL SIĘ:
OCEŃ:

Dziennikarz, publicysta kulturalny, krytyk filmowy. Pracował w pismach filmowo-telewizyjnych, tygodnikach "Ekran" i "Antena". Współpracował z pismami "Express Wieczorny", "Kurier Polski", "Życie". Obecnie pracuje w dziale kulturalnym tygodnika "Idziemy" i współpracuje z tygodnikiem "Najwyższy Czas".

- Reklama -

DUCHOWY NIEZBĘDNIK - 29 marca

Wielki Piątek
Dla nas Chrystus stał się posłusznym aż do śmierci, i to śmierci krzyżowej.
Dlatego Bóg wywyższył Go nad wszystko i darował Mu imię ponad wszelkie imię.

+ Czytania liturgiczne (rok B, II): J 18, 1 – 19, 42
+ Komentarz do czytań (Bractwo Słowa Bożego)

ZAPOWIADAMY, ZAPRASZAMY

Co? Gdzie? Kiedy?
chcesz dodać swoje wydarzenie - napisz
Blisko nas
chcesz dodać swoją informację - napisz



Najczęściej czytane artykuły



Najwyżej oceniane artykuły

Blog - Ksiądz z Warszawskiego Blokowiska

Reklama

Miejsce na Twoją reklamę
W tym miejscu może wyświetlać się reklama Twoich usług i produktów. Zapraszamy do kontaktu.



Newsletter