28 marca
czwartek
Anieli, Sykstusa, Jana
Dziś Jutro Pojutrze
     
°/° °/° °/°

ANSA przeprasza za "polskie obozy"

Ocena: 0
702

Włoska agencja prasowa ANSA opublikowała komunikat, w którym ubolewa z powodu użycia niewłaściwego terminu "polski obóz koncentracyjny" – poinformowała w piątek PAP Reduta Dobrego Imienia. "To sukces polskiej polityki historycznej" – skomentowała RDI.

fot. Pixabay.com

"ANSA (...) zdaje sobie dobrze sprawę z prawdy historycznej o wydarzeniach, kiedy to armia niemiecka dokonała inwazji na Polskę, a Niemcy zbudowali obóz Auschwitz. ANSA podkreśliła także, że będzie pamiętać o konieczności ścisłego i precyzyjnego języka, który nie pozwoli na błędne interpretacje historii" – podkreślono w komunikacie Reduty Dobrego Imienia.

Urszula Wójcik, rzeczniczka RDI, podkreśliła, że to "sukces polskiej polityki historycznej". "Naszą akcję antydefamacyjną, czyli petycję do włoskich dziennikarzy agencji ANSA podpisało 13 tys. osób. Wysłaliśmy w sumie prawie 2 mln wiadomości mailowych wyrażających nasz sprzeciw" – poinformowała.

"Taka liczba listów rozesłana w dość szybkim tempie na pewno utrudniła działania tej agencji. Apel tylu tysięcy osób z Polski nie mógł pozostać bez reakcji i ta reakcja nastąpiła" – powiedziała.

Treść komunikatu do ANSA została ustalona w wyniku rozmów i ustaleń pomiędzy Ambasadą RP w Rzymie – której pracownicy interweniowali wcześniej we włoskiej telewizji oraz "Corriere della Sera" – a włoską agencją informacyjną. Następnie komunikat został przytoczony w depeszy prasowej i opublikowany na portalu.

"Zapewniono nas także, że komunikat dotrze do wszystkich abonentów serwisu oraz, że dziennikarze i współpracownicy zewnętrzni zostaną uczuleni na właściwe używanie definicji dotyczącej obozów koncentracyjnych w wewnętrznym rozporządzeniu firmy, tak aby kłamliwe treści nie pojawiały się więcej w depeszach agencyjnych" – czytamy w informacji RDI.

"Agencje prasowe rozsyłają swoje depesze do wszystkich mediów danego kraju, także tych lokalnych" – wyjaśniła Wójcik. "Cieszą się takim zaufaniem, że publikowane przez nie wiadomości mogą być powielane przez innych dziennikarzy bez weryfikacji jako najbardziej dokładne i sprawdzone. Nie chcemy aby media wciąż kłamały o polskiej historii. Czasem tylko zdecydowane rozwiązania, tak jak w tym przypadku, przynoszą efekty" – dodała.

RDI – która "intensywne działania" wobec agencji podjęła po dwukrotnym użyciu określenia "polski obóz koncentracyjny" – informuje także, że jeśli agencja jeszcze raz użyje niepoprawnych sformułowań, to "rozpocznie działania prawne bez ostrzeżenia".

Zwrot "polski obóz koncentracyjny" pojawił się w serwisie agencyjnym ANSA 16 stycznia. Po interwencji ambasady RP określenie zniknęło, aż 30 stycznia zostało powielone w depeszy włoskiej agencji na temat projekcji filmu dokumentalnego o wizycie w Auschwitz młodzieży z okolic Bolonii.

Po proteście określenie zostało zmienione na "campo di concentramento nazista" – "nazistowski obóz koncentracyjny".(PAP)

PODZIEL SIĘ:
OCEŃ:
- Reklama -

DUCHOWY NIEZBĘDNIK - 28 marca

Wielki Czwartek
Daję wam przykazanie nowe,
abyście się wzajemnie miłowali,
tak jak Ja was umiłowałem.

+ Czytania liturgiczne (rok B, II): J 13, 1-15
+ Komentarz do czytań (Bractwo Słowa Bożego)

ZAPOWIADAMY, ZAPRASZAMY

Co? Gdzie? Kiedy?
chcesz dodać swoje wydarzenie - napisz
Blisko nas
chcesz dodać swoją informację - napisz



Najczęściej czytane artykuły



Najwyżej oceniane artykuły

Blog - Ksiądz z Warszawskiego Blokowiska

Reklama

Miejsce na Twoją reklamę
W tym miejscu może wyświetlać się reklama Twoich usług i produktów. Zapraszamy do kontaktu.



Newsletter